阿里巴巴盲文圖書要怎么實現?未來能否被擴大?
7月28日,第17屆中國信息無障礙論壇在南京召開,論壇上阿里巴巴、中國盲文圖書館、浙江大學聯合啟動“讀光計劃2.0”,三方將踐行社會責任和技術公益,幫助視障群體更好享受文化服務,具體行動包括:推動中國盲文圖書館全面上云,實行盲用讀物免費上門送取等。阿里巴巴信息無障礙委員會主席吳澤明表示,阿里將持續發揮技術和服務能力,給更多弱勢人群帶去數字化便利。
7月23日~24日召開的數字中國建設峰會上,一個家庭在體驗無障礙電影。阿里云將推動中國盲文圖書館文化資源全面上云,方便視障人士隨時隨地在線使用這些資源
線上文化資源全面上云 線下免費上門送取盲用讀物
據了解,我國有1700多萬視障人士。2023年12月,阿里巴巴、中國盲文圖書館、浙江大學聯合發布“讀光計劃”,第一階段服務內容包括:向視障人士捐贈天貓精靈智能音箱,在優酷上線無障礙劇場,輸出OCR讀屏技術等。
時隔一年半,三家再次聯合啟動讀光計劃2.0,新增四項線上技術與線下服務。
中國盲文圖書館是政府為盲人提供公共文化服務的重要機構,阿里云將免費提供存儲和算力資源,推動該館有聲讀物、電子圖書、無障礙電影等文化資源全面上云,方便視障人士隨時隨地在線使用。
針對全國視障人士從中國盲文圖書館借閱、歸還實體盲用讀物的不便,菜鳥發揮其在物流領域的配送服務和數字化能力,為視障人士提供免費上門送取盲用讀物的專享服務,并通過技術實現無障礙下單、一鍵寄取,解決視障人士借閱、歸還讀物時的“寄件難”“取件難”痛點,讓視障人士借閱順暢、寄取無憂。
盲文翻譯取得重大突破 在互聯網行業推廣無障礙檢測
讀光計劃2.0還將推動數字技術在視障群體中的普惠應用。浙江大學創新軟件研發中心EAGLE助盲團隊攜手阿里巴巴達摩院,借助盲文識別、盲文公式識別、盲文表格識別等數字技術,在盲文翻譯上取得重大突破,彌合了盲文與普通人之間的鴻溝。針對盲校教學場景,他們研發出盲文教學智能輔助系統,充當盲校教師的智能助手。據介紹,該系統可以把盲文試卷翻譯成漢語,提升教師命題和閱卷效率,進而為盲校構建數字化教學生態。阿里巴巴、中國盲文圖書館和浙江大學將推動該項技術在全國盲校的落地應用,為更多有志之士投身盲校教育提供能力支撐。
此外,阿里巴巴還將與浙大團隊共同推動APP無障礙合規性檢測系統(WAAE)在互聯網行業的廣泛使用。該套系統結合人工智能、人機交互、云邊一體等技術,可對移動應用進行高準確率的自動檢測,進而推動提升全行業的無障礙化水平。
據了解,阿里巴巴是國內最早成立信息無障礙委員會的科技公司之一,旗下15款APP已經完成信息無障礙改造。吳澤明表示,阿里巴巴的信息無障礙工作正在從線上延伸到線下,為視障群體提供更多有溫度的服務。為了幫助視障人士安全方便用藥,今年6月6日全國愛眼日,阿里健康大藥房發布全球首款帶有“盲文-中文”轉化功能和文字注音功能的定制字體——阿里健康體,并在此基礎上推出盲文藥盒。首批2000盒盲文藥盒,已捐獻給中國盲人協會。
作為讀光計劃2.0的重要內容,菜鳥此次推出的盲用讀物免費上門送取服務,是阿里巴巴信息無障礙工作從線上向線下延伸的最新實踐。
聲明:本站所有文章資源內容,如無特殊說明或標注,均為采集網絡資源。如若本站內容侵犯了原著者的合法權益,可聯系本站刪除。
